Field Notes
Ep 28: Irabu Ryukyuan Language Documentation with Michinori Shimoji

Ep 28: Irabu Ryukyuan Language Documentation with Michinori Shimoji

May 20, 2021

Today's episode is with Michinori Shimoji, an Associate Professor of Linguistics at Kyushu University in Japan. He has a PhD from the Australian National University (ANU). He has published extensively on fieldwork-based descriptions of Ryukyuan languages, particularly Irabu Miyako, which is his father's native language. His research focuses on empirical and inductive generalizations of linguistic systems and structures, with a particular emphasis on typological generalizations. With Patrick Heinrich and Shinsho Miyara, he is the editor of the Handbook of the Ryukyuan Languages History, Structure, and Use (2015). He is also the editor of An Introduction to Ryukyuan Languages (2011), along with Thomas Pellard. 

 

Things mentioned in this episode:

Ep 27: Field Notes Live Show with Hilaria Cruz  on Field Linguistics & Chatino

Ep 27: Field Notes Live Show with Hilaria Cruz on Field Linguistics & Chatino

May 6, 2021

The second episode of Season 3 is a live show with Hilaria Cruz from the University of  Louisville. Hilaria is a native speaker of Chatino, an endangered Zapotecan language, spoken in the mountains of Oaxaca, Mexico and by Chatino who have migrated to the Southeastern United states. Hilaria is currently researching  the Chatino concepts of the dead in four Eastern Chatino communities. Hilaria and her sister, Emiliana Cruz, have created an orthography for the Chatino language. 

This live show was recorded as part of LingFest, a program of online linguistics events aimed at a general audience, on Saturday, April 24, 2021. Access to the unabridged video live stream is available on the Field Notes Patreon.

Things mentioned in this episode

Ep 26: Nancy Kula on Researching Bemba Phonology in Zambia

Ep 26: Nancy Kula on Researching Bemba Phonology in Zambia

April 23, 2021

Welcome to Season 3 of Field Notes! Field Notes episodes will now be released monthly. This season will feature one insider linguist each month. If you would like to hear more Field Notes content, you can now support Field Notes on Patreon

This special first episode features Professor Nancy Kula studied phonology for her PhD at the University of Leiden. She has an MA in Linguistics from SOAS, University of London, and a BA in Education with African Languages and Linguistics from the University of Zambia. Following her PhD, she held a post-doctoral position in Leiden and at SOAS for three years and now works at the University of Essex since 2007. She has worked on many topics in phonology including tone and intonation and theoretically works on element theory. She is also interested in Language Policy as it applies to education in multilingual contexts and is currently running a project covering Botswana, Tanzania and Zambia. She has published in international linguistics journals, has edited a number of volumes and serves on international editorial boards.

Things mentioned in this episode:

 

Ep 25: Tibeto-Burman Field Linguistics with Shobhana Chelliah

Ep 25: Tibeto-Burman Field Linguistics with Shobhana Chelliah

February 18, 2021

Today's episode is with Shobhana Chelliah, a Distinguished Research Professor of Linguistics and Associate Dean at the University of North Texas (UNT).  Shobhana is a documentary linguist interested in creating descriptions that expand typological discovery, primarily of the Tibeto-Burman languages spoken in Manipur state, India. Her publications include The Grammar of Meithei (Mouton 1997) and the Handbook of Descriptive Linguistic Fieldwork (co-authored with Willem de Reuse, Springer 2010) and the recently-published Springer Brief titled Why Language Documentation Matters. She is also the founding director of the Computational Resource of South Asian Languages Archive.

 

Things mentioned in this episode:

*Correction: The two Lamkang scholars who visited UNT were Daniel Tholung and Shekarnong Sankhil.  This episode referenced Swamy Ksen, who is a Lamkang language expert Shobhana and her team works with in Manipur.

Ep 24: Pius Akumbu on Insider Research in Babanki

Ep 24: Pius Akumbu on Insider Research in Babanki

July 10, 2020

This episode marks the Season Two finale with Professor Pius Akumbu, an Associate Professor of Linguistics at the University of Bamenda, Cameroon, and an Alexander von Humboldt Fellow at the University of Hamburg. His research focuses on the documentation and description of Grassfields Bantu languages of Cameroon, including his mother tongue, Babanki. Additionally, Pius researches multilingualism in Cameroon as well as language planning and policy in Africa. He is an ELDP grant recipient and a depositor at the Endangered Languages Archive. He is also a member of the KPAAM-CAM project

 

Things mentioned in this episode:

 

Get in touch: 

Ep 23: Descriptive Linguistic Fieldwork with Willem de Reuse

Ep 23: Descriptive Linguistic Fieldwork with Willem de Reuse

July 9, 2020

This week's episode is with Willem de Reuse. Willem specializes in the description of Native American languages, particularly Siouan and Athabaskan languages. He wrote his Ph.D. dissertation on the Siberian Yupik language. He has published on morphological theory, language contact, and historical phonology and philology. He has taught at the University of Chicago, the University of Iowa, Ball State University, and the University of Arizona. His current position is at The Language Conservancy, and he also is affiliated with The University of North Texas. He is the Review Editor of the International Journal of American Linguistics, and he has written the Handbook Of Descriptive Linguistic Fieldwork (2011) with Shobhana Chelliah. He is currently conducting fieldwork in Arizona working with speakers of Apache. 

 

Things mentioned in this episode:

 

Get in touch: 

 

Ep 22: N. Haʻalilio Solomon on Activism & Language Ideologies in ‘ōlelo Hawaiʻi

Ep 22: N. Haʻalilio Solomon on Activism & Language Ideologies in ‘ōlelo Hawaiʻi

June 26, 2020

Today's episode is with N. Haʻalilio Solomon, who is an Instructor at the University of Hawaiʻi at Mānoa at Kawaihuelani Center for Hawaiian Language, where he is also a Ph.D. candidate in the Department of Linguistics. Haʻalilio is also a translator for ‘ōlelo Hawaiʻi with Awaiaulu and Hoʻopulapula, and his studies involve language documentation and revitalization, as well as linguistic ideologies and attitudes surrounding ʻōlelo Hawaiʻi. He is the author of the forthcoming book chapter Rescuing Maunalua: Shifting Nomenclatures and the Reconfiguration of Space in Hawaii Kai.

 

Things mentioned in this episode: 

 

Get in touch: 

 

 

Ep 21: Community-Based Documentation with Sheena Shah

Ep 21: Community-Based Documentation with Sheena Shah

June 19, 2020

This week's episode is with Sheena Shah, a Postdoctoral Research Fellow at the University of Hamburg in Germany. She is currently working on a 2-year project documenting siPhuthi.  Sheena has conducted linguistic fieldwork on a number of languages in Southern Africa, including several indigenous click languages. Sheena’s mother tongue is Gujarati and for her Ph.D., she worked with Gujarati diaspora communities in London, Johannesburg, and Singapore.

Things mentioned in this episode:

 

Get in touch: 

Ep 20: Andrew Harvey & Richard Griscom on Teamwork in the Field

Ep 20: Andrew Harvey & Richard Griscom on Teamwork in the Field

June 4, 2020

Today's episode is with Andrew Harvey and Richard Griscom from Leiden University. Andrew and Richard have just returned from their most recent field trip to Tanzania and in this episode, they discuss their current projects (documenting Gorwaa, Hadza, and Ihanzu) and teamwork in the field.

Things mentioned in this episode:

 

Get in touch: 

Ep 19: Dreamtime Narratives & Language Sustainability with Dorothea Hoffmann

Ep 19: Dreamtime Narratives & Language Sustainability with Dorothea Hoffmann

May 29, 2020

Today’s episode is with Dorothea Hoffmann, a documentary linguist who has worked in remote parts of Northern Australia with speakers of MalakMalak, Jaminjung, and Kriol. In North America, she has been involved in language revitalization projects for the Acoma, Ute, Stoney Nakoda, Ho-Chunk and Cowlitz tribes, and First Nations. She is affiliated with the University of Oregon as an Honorary Research Associate and also works as a Linguistic Project Manager for The Language Conservancy. In addition to her linguistic research, Dorothea also is one half of the team that runs a venture called 180forward – an eco-tourism and education business based in New Mexico and the Pacific Northwest.

In this episode, we discuss how as researchers we should be striving not only to help sustain the languages we work with but to go further and aim for regeneration and to help empower and create new speakers. Doro also explains a bit about Dreamtime narratives in MalakMalak, which are traditional creation stories which, among other things, connect speakers to not only their language but also the land.

Things mentioned in this episode:

 

Get in touch: 

Podbean App

Play this podcast on Podbean App